Keresés Jelentkezés Digitális innovációnk Mi a podcast.hu?
Vissza

#37– ELSŐ rész: Ami múlandó, az szép – a klasszikus japáni eszmék a mában

Vissza

#37– ELSŐ rész: Ami múlandó, az szép – a klasszikus japáni eszmék a mában

Dec 14. | 81 perc

Yanagisawa Gyöngyi

Oktatás Tutorial Hírek Szórakoztató hírek Társadalom és kultúra Személyes naplók
00:00:00
/
01:21:33

A régmúlt idők irodalmának kutatása minden kultúrában lebilincselő és a jelenkor számára fontos is egyúttal. Vannak nyelvek, amelyeknél különösen nehéz ezt megtenni, hiszen a jelenkori nyelv és pl. a kora középkori nyelvezet annyira eltér, hogy azt előtanulmányok nélkül nem is tudjuk megérteni. És ehhez jön még a kulturális kontextus. Így van ez a japán nyelvvel is. Szinte egy másik nyelvet kell elsajátítania annak, aki a régi korok szövegeivel szeretne foglalkozni.

Egy magyar fiatalember rendkívüli odaadással kutatja a japán 8-13. századi irodalmat, ezen belül is a vaka versköltészetet, napló- és buddhista irodalmat és nem utolsó sorban eltökélt szándéka az, hogy a világ egyik első regényének tartott műalkotást, a Gendzsi regényét lefordítsa magyar nyelvre mégpedig az eredeti klasszikus nyelven írt változatból.

Fittler Áron japanológus, immár 13 éve él Japánban, korábban a tokiói Waseda Egyetemen is oktatta a klasszikus japán irodalmat a japán hallgatóknak, jelenleg pedig az idejét a kutatásnak és a fordításoknak szenteli.

Mit tudhatunk meg a japáni múltról Árontól, mivel lesz gazdagabb a kutatás, ha ezt egy magyar japanológus teszi? 

Tarts velem, nyissunk együtt ablakot Japánra!!

Ahogy azt már megszokhattad, a YouTube-on is hallgathatók az epizódok.. 😊

Kattints ide bátran és iratkozz fel:

https://www.youtube.com/@ablakjapanra

 Ha tetszett, amit hallottál, akkor írj kérlek egy rövid értékelést adj csillagokat a honlapon, amit előre is köszönök:

 https://podcast.ablak-japanra.com/reviews/new/

 Felhívom a figyelmedet, hogy a podcast honlapján a beszélgetések teljes leirata is olvasható az epizódok leírása alatt, a Transcript feliratnál.

Ajánlom a podcast média csatornáinak a gyűjteményét, egy helyen megtalálod többek között a podcast lejátszókat, ahol eléred az adásokat, a honlap linkjét és a közösségi média címeket. Nézz rá és szemezgess belőle:

https://linktr.ee/ablakjapanra

 Ha megnéznéd Fittler Áron által ajánlott oldalakat, linkeket akkor kattints ide:

Újnautilus online irodalmi folyóirat

http://ujnautilus.info/

 Fittler Áron publikációi az Újnautilus oldalon

http://ujnautilus.info/author/aron-fittler

 Terebess Ázsia e-tár

https://terebess.hu/keletkultinfo/#jap

 Zen Akadémia Facebook-oldala

https://www.facebook.com/zenakademia

 magyar Verseny-Karuta egyesület Facebook-oldala

https://www.facebook.com/versenykaruta

 やまとうた 和歌(vakaköltők és vakák szövege, bemutatása, japánul)

https://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/index.html

 令和和歌所 (klasszikus vaka-költői társaság, japánul)

https://wakadokoro.com/

 A Szarasina napló adatai és elérhetősége:

Szugavara no Takaszue lánya: Szarasina napló - Egy XI. századi japán nemesasszony önéletírása. Magánkiadás (Fittler Áron), Dunakeszi, 2018

Megrendelhető: Fittler Józseftől pilinka.fittler56@gmail.com

 A naplóból 2 részletet hallgathatsz meg jómagam felolvasásában, ill. a felolvasott szöveget nyomtatott formában is eléred jegyzetekkel és magyarázatokkal, hogy mégy élvezetesebb és érthetőbb legyen az érdeklődők számára:

Szarasina naplo reszletek –1

(ingyenesen letölthető)

https://buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-1

Az alábbi linkről hallgathatod meg a szöveget hangfájl formátumban:

https://buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-1-hallgasd-meg

 Szarasina naplo reszletek – 2

(ingyenesen letölthető)

https://buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-2

Az alábbi linkről hallgathatod meg a szöveget hangfájl formátumban:

buymeacoffee.com/ablakjapanra/szarasina-napl-rszletek-2-hallgasd-meg

Szei Sónagon Párnakönyvének (枕草子) néhány részlete magyarul, Mayer Ingrid fordításában.

https://1749.hu/kereses?tag=mayer-ingrid

 az Orpheus Noster egyik számában is megjelent néhány részlet a Párnakönyvből. Ezen kívül más japán irodalmi témájú írások és fordítások is elérhetőek, a klasszikus művek közül a 13-14. században élt Josida Kenkó Curezuregusza (徒然草) című művéből néhány részlet Máté Zoltán fordításában.

https://btk.kre.hu/index.php/2-uncategorised/1683-orpheus-noster-13-evf-4-sz-2021

 Gendzsi szerelmei

https://hu.wikipedia.org/wiki/Gendzsi_szerelmei

 Ha tetszett, amit hallottál és hozzá szeretnél járulni a munkámhoz egy egyszeri támogatással, az alábbi linken tudod megadni az összeget.

Előre is hálásan köszönöm!

https://bit.ly/tamogatom-a-podcastet

Minden támogatást előre is hálásan🙇‍♀️ köszönök!

 

A podcast nem csak Japán-rajongókhoz szól, hanem mindenkihez, aki nyitott a világra!

☝️ Ha csatlakoznál a facebook közösséghez, kattints alább: 👇

https://www.facebook.com/Yanagisawa.Gyoengyi/

https://www.facebook.com/groups/japan.window

☝️ Ha az Instagramon keresnél, akkor itt találsz: @ablakjapanra



Support this podcast at — https://redcircle.com/ablak-japanra/donations
Tovább a podcast oldalára